인도네시아어

"waktu saya ~" 제가 ~할 때

Gachuja(價追者) 2024. 9. 11. 14:29
반응형

 

1. waktu saya ~

 

"Waktu saya ~"는 "제가 ~ 할 때"라는 의미입니다.

이 표현은 과거의 특정 시점이나 상황을 언급할 때 사용됩니다.

 

Waktu saya kecil, saya suka bermain bola. (제가 어렸을 때, 저는 축구하는 것을 좋아했습니다.)

Waktu saya kuliah, saya tinggal di asrama. (제가 대학 다닐 때, 저는 기숙사에 살았습니다.)

Waktu saya ke Indonesia tahun lalu, cuacanya sangat panas. (제가 작년에 인도네시아에 갔을 때, 날씨가 매우 더웠습니다.)

Waktu saya sakit, ibu selalu merawat saya. (제가 아플 때, 어머니는 항상 저를 돌보셨습니다.)

Waktu saya pertama kali belajar bahasa Indonesia, saya merasa kesulitan. (제가 처음 인도네시어를 배웠을 때, 저는 어려움을 느꼈습니다.)

 

 

2. sudah lama ~

 

"Sudah lama ~"는 "오랫동안 ~했다" 또는 "~한 지 오래되었다"라는 의미입니다.

이 표현은 어떤 행동이나 상태가 오랫동안 지속되었음을 나타낼 때 사용됩니다.

 

Sudah lama saya tidak bertemu dengan teman sekolah saya. (저는 오랫동안 제 학교 친구를 만나지 않았습니다.) 

Dia sudah lama tinggal di Jakarta. (그는 자카르타에서 오랫동안 살았습니다.)

Sudah lama saya ingin belajar memasak makanan Indonesia. (저는 오랫동안 인도네시아 요리를 배우고 싶었습니다.)

Kami sudah lama tidak pergi berlibur bersama. (우리는 오랫동안 함께 휴가를 가지 않았습니다.)

Sudah lama saya tidak mendengar kabar dari dia. (저는 오랫동안 그의 소식을 듣지 못했습니다.)

 

 

3. lain kail

 

"lain kali"는 "다음에", "다른 때에" 또는 "나중에"라는 의미입니다.

이 표현은 미래의 어떤 시점을 가리킬 때 사용되며, 주로 현재 할 수 없는 일을 미래로 미루거나 약속할 때 쓰입니다.

 

Lain kali kita pergi ke restoran Korea, ya? (다음에는 한국 식당에 가죠, 어떠세요?)

Maaf, saya sibuk hari ini. Lain kali saja kita bertemu. (죄송합니다, 오늘은 바빠요. 다음에 만나요.)

Lain kali, saya akan mencoba masakan Indonesia. (다음에는 인도네시아 요리를 시도해 보겠습니다.)

Kalau lain kali kamu ke Jakarta, hubungi saya ya. (다음에 네가 자카르타에 오면, 나에게 연락해.)

Lain kali jangan lupa membawa payung saat musim hujan. (다음에는 우기에 우산 가져오는 것을 잊지 마세요.)

 

 

4. cabut dulu

 

"cabut dulu"는 비격식적인 표현으로, "먼저 가볼게요", "이만 가겠습니다" 또는 "이제 떠나겠습니다"라는 의미입니다. 이 표현은 주로 친구나 가까운 사이에서 사용되며, 공식적인 상황에서는 적절하지 않을 수 있습니다.

 

Maaf ya, saya cabut dulu. Ada urusan penting. (미안해요, 먼저 가볼게요. 중요한 일이 있어서요.)

Sudah malam nih, saya cabut dulu ya. (벌써 늦었네요, 이만 가보겠습니다.)

Guys, saya cabut dulu. Sampai ketemu besok! (얘들아, 난 먼저 갈게. 내일 보자!)

Acaranya seru, tapi saya harus cabut dulu. Terima kasih ya! (행사 재밌었어요, 하지만 저는 이만 가봐야겠어요. 감사합니다!)

Oke, saya cabut dulu. Nanti kita lanjut ngobrolnya di grup chat ya. (알겠어요, 저는 먼저 갈게요. 나중에 채팅방에서 대화 이어가요.)

 

"cabut dulu"는 주로 대화나 모임을 끝내고 떠날 때 사용되는 비격식적인 표현입니다. 이 표현은 친근함을 나타내지만, 공식적인 상황이나 윗사람에게는 사용하지 않도록 주의해야 합니다. 그런 경우에는 "Saya permisi dulu" (실례하겠습니다) 같은 더 공손한 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

반응형

'인도네시아어' 카테고리의 다른 글

조동사 bisa와 dapat  (1) 2024.09.18
관계대명사 yang의 용법 (1)  (2) 2024.09.16
인도네시아어의 특징  (1) 2024.09.08
makan 동사의 다양한 표현  (1) 2024.09.07
인도네시아어로 자기 소개  (1) 2024.09.06